Bạn đang xem: Giới thiệu văn miếu quốc tử giám bằng tiếng anh
Today, Quoc Tu Giam is aplace khổng lồ attract a lot of tourists to lớn Hanoi. Not only is the witness of thethousand years of Hanoi capital, Quoc Tu Giam is also the school"born" many talented talent for the country. Follow the tourists tovisit Hanoi, Viet Fun Travel would like to introduce the Quoc Tu Giam Temple -the first university in Vietnam to lớn you. Invite you khổng lồ see through.
![]() |
Temple Quoc Tu Giam is twoworks were built to lớn teach và worship Confucius & ancient scholars of Confucian scholars. Temple was built in 1070 under King Ly Thanh Tong, and Quoc Tu Giam was built in 1076, under King Ly Nhan Tong. It can be said that the Lydynasty was the most prosperous stage of education in Vietnam during the periodof feudal lordship và Quoc Tu Giam"s study. This is the most obvious evidenceof King Ly Nhan Tong"s determination to lớn improve his education. This is a work built topromote the spirit of learning the people as well as seeking talent for thecountry. After being built, studying in Quoc Tu Giam began in 1076. Pupils (pupils) Quoc Tu Giam, who passed the Huong examination, passed the examination at the Ministryof Ceremonies will be admitted lớn the National University lớn hear lectures,writing to prepare exam . Many well-known scholars have contributed to thecourt"s study in Quoc Tu Giam. Today"s thai study in the Quoc Tu Giam Temple, which is the former Quoc Tu Giam, for the students tostudy, the literature. This can be considered as the first national universityin Vietnam, the birthplace of talent for the country. Temple of Literature is abeautiful tourist destination in Hanoi, located in the south of Thang Longroyal citadel, in an area of 55.027m2, divided into 5 separate areas by eachzone. The Van Mieu Quoc Tu Giam archaeological complex from the entrance is the Temple of Literature, the Great Wall, the Khue Van Cac, dẻo Thanh & the Thai Temple. The first area from themain temple gate khổng lồ the Great Gate. The two right hand side of the Great Gatehas two small doors, the door is called Thanh Duc (became a virtuous person),on the right called Dat Tai (become a talented). Dai Trung tháng Gate wasbuilt in 3-storey architecture on the high brick, tile roof, the middle ofwhich hung a small sign of the three words dẻo Trung Mon. The second area from Greater nhật bản to Khue Van Cac - an architectural representation of Vietnameseliterature and education. The third area consists oflarge square-shaped wells of Thien Quang, creating harmonious harmony for thewhole Van Mieu Quoc Tu Giam relic and two rows of doctoral beer. Each row has 41 beers, astone inscription on a turtle symbolizes immortality. 82 stone steles symbolizethe people who have ever achieved the title in Quoc Tu Giam, the most valuableartifact symbolizes the fondness of the Vietnamese people through 82examinations. According to lớn ancient ideas,the architecture of Khue Van The was built according to lớn the theory of yin andyang. Khue Van Cac has 8 roofs of the bowl, plus a roof above it is 9, thenumber is truu. According to the translation, the numbers 1, 3, 5, 7, 9 belongto the positive, Khue Van The has 9, ie the number of positive, representingthe sun. The Thien quang quẻ squarerepresents the ground, while the Khue Van The represents the sun, meaning Quoc Tu Giam is the center of all the essence of heaven and earth. The fifth area is the Temple of Revelation worshiping the parents of Confucius & the bầu School,where the training of the talents for the court. Quốc Tử Giám là nhân chứng lịch sử hào hùng ngàn năm với cũng là khu vực khai sinh ra không ít nhân tài mang lại đất nước. Hãy thuộc huets.edu.vn kiếm tìm hiểu trình làng sơ lược về Văn Miếu quốc tử giám bằng số đông đoạn giờ Anh về Di tích lịch sử vẻ vang này cho các khách phượt nước bên cạnh nhé! 2. Mẫu câu tiếng Anh về văn miếu quốc tử giám Quốc Tử Giám4. Đoạn văn ngắn trình làng Văn Miếu văn miếu quốc tử giám bằng giờ Anh 1. Từ vựng giờ Anh về văn miếu Quốc Tử GiámĐể giới thiệu Văn Miếu văn miếu quốc tử giám bằng giờ Anh thì trước tiên ta bắt buộc trang bị một khối trường đoản cú vựng to cho bản thân phải không nào? Sau đó là những từ bỏ vựng tương quan đến Văn Miếu quốc tử giám bằng giờ Anh mà bạn nên biết: ![]() ![]() ![]() ![]() A: The weather today is so beautiful! Thời tiết hôm nay thật đẹp! B: I think we should go somewhere. Tôi nghĩ chúng ta nên đi đâu đó. A: Is the Temple of Literature nearby? Có buộc phải Văn Miếu văn miếu quốc tử giám ở cách đây không lâu không? B: Right! It will take us five minutes on foot to lớn get there. Đúng vậy! họ sẽ mất năm phút đi bộ để cho đó. A: Let’s go! Cùng đi nào! B: Have you been khổng lồ the Temple of Literature? Bạn sẽ đến văn miếu Quốc Tử GIám lúc nào chưa? A: I’ve heard about this place quite a lot but this is my first time here. Tôi được nghe về vị trí này khá nhiều rồi nhưng đây là lần trước tiên tôi mang lại đây. B: Let’s take a walk around this place! Chúng ta cùng quốc bộ một vòng bao quanh nơi này nhé! A: OK! OK B: What do you enjoy most at? Bạn thấy yêu thích với điều gì tuyệt nhất tại văn miếu quốc tử giám Quốc Tử Giám? A: I find very impressive stone steles engraved with the name of the doctor. Tôi thấy các cái bia đá bao gồm khắc tên tiến sỹ rất ấn tượng. B: This is the specialty of this place. Đây đó là nét rực rỡ của khu vực này đó. A: Oh! There are also many eye-catching folk-style decorations. Ồ! Ở đây còn có nhiều các thiết bị trang trí được làm theo phong thái dân gian khôn xiết bắt mắt. B: You can buy them if you like. Bạn có thể mua chúng nếu bạn thích. A: I will come back later. Now I want to lớn go to lớn the place where the Bich Ung bell is located. |